We’d like to be known for our playful pieces that help uplift the mood for whoever wears them.”Ī familiar setting for every mom, they are also faced with challenges when it comes to running a business while raising a family. “These pieces brought us that little piece of happiness and distraction during all the uncertainties, that we wanted to share it with everyone else. Tiffany admits that launching amidst a pandemic was actually risky, but they were certain it was something they had to do. With every opportunity comes its challenges Tyzia and her husband Javier Teves with their kids Nicholas, Sailor and Marina To stay true to their taste, they began working on a brand that would translate their different personalities through their collection. As busy mamas, it made a lot of sense to do something they truly enjoy- creating and putting together extremely fun pieces.
Self-confessed shopaholics, Tiffany and Tyzia were encouraged to start their passion-project-turned-business by their husbands, who figured it would be worthwhile to share their love for accessorizing with everyone. Oh Na Nana’s pieces are colorful, fun, wearable and oh so “yummy” Launched just this past June, their Instagram (already with a 10.7k+ following!) is eye-catching and bursting with optimism, it’s hard not to feel a sense of joy while browsing their vibrant feed. How are the words of this Gaelic chorus really spelled, and what is their meaning? Looking for believable sources, such as the people who wrote/produced this song (assuming it isn't a traditional one) or a native/fluent speaker of Irish Gaelic.Adding color to your life: the joy in accessorizing!Ī pleasant surprise with every piece, Oh Na Na is the brainchild of two sisters, Tiffany Mathay Reyes and Tyzia Mathay Teves, that offers a well curated selection of customized accessories. Tír na nÓg itself is of course the Irish name for the Celtic Otherworld, but that only gives us a few words of the chorus and potentially hints at the overall meaning. Trying a single word gives the translation "zebra", which doesn't seem believable.
Putting the words from (the most believable Gaelic spelling) into Google Translate, it recognises them as Irish but doesn't provide any English translation. Yes, who took tea from the land of the young? has the following translated lyrics, but I'm unsure of the source for this translation: has the following lyrics, which look much more believable as the correct spelling for the Gaelic words that sound like the above: has the following lyrics, which are certainly what the words sound like but (knowing what Gaelic is like) almost certainly nowhere near the correct spelling: This makes it difficult to find out the meaning of the lines in Gaelic, the chorus of this song. Unlike many of those Celtic Woman songs, this one doesn't seem to be based on a traditional Irish ballad, as far as I can tell - it may have been written specifically for Celtic Woman. The song "Tír na nÓg", like many of the Celtic Woman songs, is partly in English and partly in Irish Gaelic.